بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

Nay, but they who are bent on denying the truth give the lie [to this divine writ]

Arthur John Arberry

Nay, but the unbelievers are crying lies

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

But on the contrary the Unbelievers reject (it)

Arabic

بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ

Arabic

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ